首页 > 生活常识 >

念奴娇中秋原文及翻译

2025-11-19 12:33:03

问题描述:

念奴娇中秋原文及翻译,求解答求解答,重要的事说两遍!

最佳答案

推荐答案

2025-11-19 12:33:03

念奴娇中秋原文及翻译】一、

《念奴娇·中秋》是宋代词人苏轼所作的一首经典词作,借中秋月夜抒发对人生、自然与宇宙的感悟。全词意境开阔,情感深沉,语言优美,展现了作者豁达超然的情怀。

本文将对《念奴娇·中秋》的原文进行展示,并提供逐句翻译,帮助读者更好地理解词意。同时,通过表格形式对关键词句进行归纳整理,便于记忆和学习。

二、原文及翻译

原文 翻译
江海寄余生,烟波万里愁。 我把一生寄托于江海之间,眼前是无边的烟波,心中满是忧愁。
明月几时有?把酒问青天。 皎洁的明月什么时候才能出现?我举起酒杯,向青天发问。
不知天上宫阙,今夕是何年? 不知道天上的宫殿,今晚是什么年份?
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。 我想乘着风回到天上,但又担心那华丽的宫殿太高,寒冷难耐。
起舞弄清影,何似在人间! 我在月下起舞,与自己的影子相伴,这难道不如在人间吗?
转朱阁,低绮户,照无眠。 月亮缓缓地转过红色的楼阁,悄悄地洒落在雕花的窗前,照得人无法入眠。
不应有恨,何事长向别时圆? 月亮不应该有什么怨恨,为什么总是在人们离别时才圆满呢?
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。 人有悲伤、欢乐、离别、团聚,月也有阴暗、晴朗、圆缺,这种事自古以来就难以完美。
但愿人长久,千里共婵娟。 只希望人们能长久平安,即使相隔千里,也能共享这美好的月光。

三、关键词句解析

关键词/句 解析
“明月几时有?把酒问青天。” 表现了词人对时间、人生的思考,也表达了对美好事物的向往。
“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。” 展现了词人内心的矛盾,既向往自由,又害怕孤独与寒冷。
“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺” 用自然现象比喻人生,表达对命运的理解与接受。
“但愿人长久,千里共婵娟。” 是全词的点睛之笔,寄托了对亲人朋友的美好祝愿。

四、结语

《念奴娇·中秋》不仅是一首描写中秋月夜的词,更是一首蕴含哲理、情感丰富的佳作。它让我们在欣赏美景的同时,也思考人生的起伏与变化。通过原文与翻译的结合,我们能够更深入地体会苏轼的情感世界与艺术魅力。

如需进一步探讨该词的历史背景或文学价值,欢迎继续交流。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。