首页 > 精选知识 >

梦游天姥吟留别原文和翻译

2025-11-04 23:01:37

问题描述:

梦游天姥吟留别原文和翻译,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-11-04 23:01:37

梦游天姥吟留别原文和翻译】《梦游天姥吟留别》是唐代诗人李白的代表作之一,全诗以梦境为线索,描绘了诗人对自由、仙境的向往,同时也表达了他对现实社会的不满与超脱。这首诗语言瑰丽,意境深远,历来被奉为古体诗中的佳作。

一、原文节选

> 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。

> 越人语天姥,云霞明灭或可睹。

> 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

> 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

> 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

> 湖月照我影,送我至剡溪。

> 谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

> 脚著谢公屐,身登青云梯。

> 半壁见海日,空中闻天鸡。

> 千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

> 熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

> 云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

> 裂缺霹雳,丘峦崩摧。

> 渊冰裂,洞壑雷。

> 青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

> 霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

> 虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

> 忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

> 惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

> 世间行乐亦如此,古来万事东流水。

> 别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

> 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

二、翻译简要说明

本诗通过梦境描绘了天姥山的壮丽景色与神仙世界的奇幻景象,表达了诗人对自然美景的热爱与对世俗权贵的蔑视。诗中“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”更是成为千古名句,体现了李白不屈服于权势、追求精神自由的思想。

三、原文与翻译对照表

原文 翻译
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 海外的旅客说有瀛洲,那里的烟波渺茫,实在难以寻找。
越人语天姥,云霞明灭或可睹。 越地的人说起天姥山,云霞时隐时现,或许还能看见。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天姥山高耸入云,横贯天空,其气势超越五岳,掩盖赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 天台山高四万八千丈,面对它似乎也要向东南倾倒。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 我想借着这番话,梦见吴越之地,一夜之间飞过镜湖的月光。
湖月照我影,送我至剡溪。 湖中的月光照着我的身影,把我送到剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。 谢灵运曾经住宿的地方如今还在,绿水荡漾,清猿啼叫。
脚著谢公屐,身登青云梯。 我穿着谢公的木屐,身体登上青云般的石阶。
半壁见海日,空中闻天鸡。 在半山腰看到海上太阳升起,空中听到天鸡鸣叫。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。 千山万岭,道路曲折不定,迷恋花丛,倚着石头,忽然天黑了。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。 熊在岩石间咆哮,龙在泉水中吟唱,使深林战栗,使高山震惊。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。 云色青青,似乎要下雨,水面淡淡,生出轻烟。
裂缺霹雳,丘峦崩摧。 闪电劈开天空,山峦崩塌。
渊冰裂,洞壑雷。 深渊裂开,山谷中雷声轰鸣。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。 青天辽阔无边,看不到尽头,日月照耀着金银筑成的楼台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。 用霓虹做衣服,风做马,云中的仙人纷纷降临。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。 老虎弹琴,鸾鸟拉车,仙人排成一行。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。 忽然心惊胆战,惊醒后长叹一声。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。 只有醒来时的枕头和床席,失去了刚才的烟霞美景。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。 世间的欢乐也像这样,自古以来万事都如东流之水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。 和你分别后什么时候回来呢?暂且让白鹿在青山间奔跑,需要出行就骑着它去探访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜! 怎么能低头弯腰侍奉权贵,让我不能开怀大笑!

四、总结

《梦游天姥吟留别》不仅是一首描写梦境的诗,更是一首表达诗人内心世界与人生理想的抒情之作。诗中既有对自然风光的赞美,也有对现实生活的反思。通过梦境的虚幻与现实的对比,李白表达了自己不愿屈从于权贵、追求精神自由的决心。

该诗语言优美,结构严谨,情感真挚,是中国古代诗歌中不可多得的杰作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。