【南康直节堂记全文翻译】一、
《南康直节堂记》是宋代文学家苏辙所作的一篇散文,文章通过描述“直节堂”的建造与命名,表达了对正直、刚毅品德的推崇。文中借古喻今,通过对历史人物和事迹的回顾,强调了“直节”在个人修养和社会风气中的重要性。
本文语言简练,寓意深远,不仅是一篇记叙文,更是一篇富有哲理的议论文。文章结构清晰,先写堂之名由来,再引述古人之德,最后联系现实,提出对后人的期许。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 南康直节堂记 | 《南康直节堂记》 |
| 余尝游于南康,见其山川秀美,风俗淳厚,因思古人有以“直节”名其堂者,盖取义于君子之操也。 | 我曾经游览南康,看到这里的山川秀丽,民风淳朴,于是想到古人用“直节”来命名堂室,大概是取意于君子的操守。 |
| 夫直节者,不阿谀,不苟合,虽处困厄而不改其志,虽遇富贵而不失其心。 | 所谓“直节”,就是不阿谀奉承,不随波逐流,即使身处困境也不改变志向,即使遇到富贵也不丧失本心。 |
| 古之贤人,如伯夷、叔齐,宁饿死于首阳之下,不屈身于暴政;颜渊、闵子骞,安贫乐道,不为势利所动。 | 古代的贤人,如伯夷、叔齐,宁愿饿死在首阳山下,也不屈服于暴政;颜渊、闵子骞,安于贫穷而乐于道义,不被权势利益所动摇。 |
| 此皆所谓直节之士也。 | 这些都是所谓的具有“直节”的人。 |
| 今之学者,或溺于功名,或迷于利禄,鲜能守其本心。 | 如今的学者,有的沉溺于功名,有的迷失于利禄,很少有人能守住自己的本心。 |
| 故立此堂,以示后人,使知直节之可贵,而勉为之。 | 因此建立这座堂,用来警示后人,让他们知道“直节”的可贵,并勉励他们去践行。 |
| 直节堂者,非徒饰其外,而实养其内也。 | “直节堂”不只是装饰外表,更是培养内在的品德。 |
| 愿吾后人,常怀正气,不为邪曲所惑,庶几不负此堂之名。 | 希望我的后人,常常怀有正气,不被邪恶和偏曲所迷惑,或许才能不辜负这堂的名字。 |
三、结语
《南康直节堂记》不仅是一篇描写建筑的记文,更是一篇关于道德修养与人生理想的论述。它提醒人们要坚守正直、坚定信念,不被世俗所左右。文章虽短,但意义深远,值得后人细细品味与实践。


