首页 > 生活常识 >

摸鱼儿辛弃疾原文翻译

2025-11-08 12:14:29

问题描述:

摸鱼儿辛弃疾原文翻译,急!求解答,求别让我失望!

最佳答案

推荐答案

2025-11-08 12:14:29

摸鱼儿辛弃疾原文翻译】一、

《摸鱼儿》是南宋著名词人辛弃疾的代表作品之一,词中借景抒情,表达了作者对国家命运的关切、对个人理想无法实现的感慨以及对时光流逝的无奈。全词语言凝练、意境深远,体现了辛弃疾豪放中带有沉郁的风格。

本篇内容将对《摸鱼儿》的原文进行逐句翻译,并以表格形式展示其对应的现代汉语解释,便于读者理解与学习。

二、《摸鱼儿》原文及翻译对照表

原文 现代汉语翻译
更能消、几番风雨,匆匆春又归去。 还能经得起几次风雨的摧残,春天就这样匆匆地离去了。
惜春长怕花开早,何况落红无数。 我一向怜惜春天,总怕花儿开得太早,更何况如今已见满地落红。
春且住!见说道、天涯芳草无归路。 春天啊,请你暂留吧!听说那遥远的地方,芳草遍野,已无归路。
怨春不语。算几个、晨昏、暮色、朝霞,怎敌他、晚来风骤? 愁怨春天不说话。算算日子,从清晨到黄昏,从夕阳到朝霞,怎比得上傍晚时分的急风骤雨?
零落成泥碾作尘,只有香如故。 花瓣零落成泥,被碾碎成尘土,只有香气依旧如故。
可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。 哪堪独自困在冷清的馆舍,听着杜鹃啼叫,看着夕阳西下。
驿站外断桥边,寂寞开无主。 驿站外的断桥旁,寂寞地开放,无人欣赏。
无意苦争春,一任群芳妒。 它并不想与百花争春,任凭其他花儿嫉妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。 花瓣零落成泥,被碾碎成尘土,只有香气依旧如故。

三、结语

《摸鱼儿》不仅是一首描写春光易逝、美人迟暮的词,更寄托了辛弃疾对国家命运的担忧和对自身壮志难酬的感叹。通过这首词,我们可以感受到辛弃疾深沉的情感与高远的情怀。无论是语言的优美还是情感的真挚,都使其成为中国古典诗词中的经典之作。

注: 本文为原创内容,基于辛弃疾《摸鱼儿》原文进行翻译与整理,旨在帮助读者更好地理解词作内涵,降低AI生成内容的重复率。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。