【美丽的亚美利加歌词】《美丽的亚美利加》(America the Beautiful)是一首广为传唱的美国爱国歌曲,以其优美的旋律和富有诗意的歌词深受人们喜爱。这首歌不仅表达了对美国自然风光的赞美,也体现了对国家精神和理想的向往。以下是关于该歌曲歌词的总结与分析。
一、歌词
《美丽的亚美利加》由凯瑟琳·李·贝茨(Katharine Lee Bates)于1893年创作,最初是一首诗,后来由塞缪尔·沃伦·比尔(Samuel A. Ward)谱曲,成为一首广为流传的歌曲。歌词描绘了美国从东海岸到西海岸的壮丽景色,并强调了国家的自由、正义与和平。
歌词分为五段,每段都以“美丽啊,亚美利加”开头,表达了对祖国的热爱与敬仰。整体语言优美,充满感情,既有对自然景观的描写,也有对社会价值的颂扬。
二、歌词原文与中文翻译对照表
| 英文歌词 | 中文翻译 |
| America, America! God shed His grace on thee, And crown thy good with brotherhood, from sea to shining sea! | 美丽啊,亚美利加!上帝赐你恩典, 让兄弟情谊从海到光辉之海,永驻你心! |
| O beautiful for spacious skies, For amber waves of grain, For every hill and valley, For every mountain and plain, Fair as a dream, and sweet as song, America! America! | 多么美丽,那辽阔的天空, 金黄的麦浪翻滚, 每一座山丘与山谷, 每一片山脉与平原, 如梦般美丽,如歌般甜美, 美国!美国! |
| O beautiful for pilgrims' pride, For the red, white, and blue, For the sacred store of liberty, And the solemn pride of truth, America! America! | 多么美丽,那朝圣者的骄傲, 红白蓝三色旗帜, 自由的神圣遗产, 真理的庄严骄傲, 美国!美国! |
| O beautiful for heroes proved, In liberating strife, Who more than self, their country loved, And mercy bore, and faith, And love, and hope, and strength, And honor, and courage, and might, And all that makes our land so bright, America! America! | 多么美丽,那些英勇的英雄, 在解放斗争中证明自己, 他们爱国家胜过自己, 怀抱仁慈、信仰、爱、希望与力量, 以及使我们国家如此光明的一切, 美国!美国! |
| O beautiful for patriot dreams, That in the world's wide span Have stirred the hearts of many a son, And daughter, too, Of every land and tongue, And made them long to be, And stay, and serve, and live, And die, and rise again, As one, in freedom's cause, America! America! | 多么美丽,那爱国的梦想, 在世界广阔的空间里, 激励了无数儿女的心, 无论来自何方、何种语言, 让他们渴望成为、留下、服务、生活、死亡、再次崛起, 为了自由的事业, 美国!美国! |
三、总结
《美丽的亚美利加》不仅是一首歌曲,更是一种文化象征。它融合了自然之美、历史记忆与理想追求,展现了美国人民对祖国的深厚情感。无论是学校、庆典还是日常生活中,这首歌都承载着人们对自由、团结与和平的向往。
通过以上表格形式的展示,可以更加直观地理解歌词的内涵与意义,同时也能感受到这首经典作品的独特魅力。


