首页 > 生活百科 >

李清照 《醉花阴》的 翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

李清照 《醉花阴》的 翻译,急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-05-31 20:27:20

原文:

薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。

佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。

东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。

莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

翻译:

轻薄的晨雾和浓重的乌云笼罩着漫长的白昼,炉中的瑞脑香渐渐消散在金色的香炉里。又到了重阳佳节,躺在玉枕上的我透过纱帐,感受到夜半时分的阵阵凉意渗透进来。

黄昏之后,我在东篱边饮酒,那若有若无的幽香弥漫在我的衣袖之间。不要说这不会让人感到惆怅,当西风吹起,卷起窗帘的时候,我发现自己竟比那随风摇曳的菊花还要瘦弱。

解读:

这首词通过描写秋日的景象以及作者自身的生活状态,抒发了对远方亲人的思念之情。上阕着重描绘环境氛围,营造出一种孤寂冷清的感觉;下阕则进一步刻画人物内心活动,将抽象的情感具象化为具体的形象——“人比黄花瘦”,生动地表现出相思之苦。

整首词语言优美流畅,意境深远含蓄,充分体现了李清照作为一代才女的独特魅力。她善于运用自然景物来烘托情绪,并且能够巧妙地将自己的主观感受融入客观描写之中,使得读者能够在欣赏美景的同时体会到其中蕴含的丰富情感内涵。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。