【渑池之会原文及翻译】一、
“渑池之会”是《史记·廉颇蔺相如列传》中记载的一段重要历史事件,发生在战国时期,秦赵两国之间的外交交锋。该事件展现了蔺相如的机智勇敢与不畏强权的精神,也体现了赵国在面对强秦时的外交智慧。
此次会盟表面上是秦赵两国的和平会谈,实则暗藏危机。秦国企图借机羞辱赵国,而蔺相如以言辞和行动捍卫了赵国的尊严,最终使赵国在外交上取得优势。这一事件不仅对当时的政治格局产生了影响,也成为后世文学和历史研究的重要素材。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 秦王使使者告赵王,欲与王为好,会于西河外渑池。 | 秦王派使者告诉赵王,想与赵王和好,在西河之外的渑池会面。 |
| 赵王畏秦,欲勿往。 | 赵王害怕秦国,想不去赴会。 |
| 廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。” | 廉颇和蔺相如商议说:“大王不去,就显得赵国软弱而且胆怯。” |
| 王遂行,相如从。 | 赵王于是前往,蔺相如随行。 |
| 秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。” | 秦王喝得高兴时说:“我听说赵王喜欢音乐,请弹瑟吧。” |
| 赵王鼓瑟。秦御史前书曰:“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。” | 赵王弹瑟。秦国的御史上前记录道:“某年某月某日,秦王与赵王会饮,让赵王弹瑟。” |
| 蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奉盆缶秦王,以相娱乐。” | 蔺相如上前说:“赵王听说秦王擅长秦国的乐曲,请让我献上瓦盆,让秦王敲击,以互相娱乐。” |
| 秦王怒,不许。 | 秦王生气,不允许。 |
| 于是相如前进缶,因跪请秦王。秦王不肯击。 | 于是蔺相如上前献上瓦盆,跪着请求秦王击打。秦王不肯击。 |
| 相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!” | 蔺相如说:“在五步之内,我可以以颈上的血溅到大王身上!” |
| 秦王不得已,乃为一击。 | 秦王不得已,只好击了一下。 |
| 相如顾召赵御史书曰:“某年月日,秦王为赵王击缶。” | 蔺相如回头叫赵国的御史记录道:“某年某月某日,秦王为赵王击缶。” |
| 秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。” | 秦国的群臣说:“请用赵国的十五座城池作为秦王的寿礼。” |
| 蔺相如曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。” | 蔺相如说:“请用秦国的咸阳作为赵王的寿礼。” |
| 秦王竟酒,终不加兵于赵。 | 最后秦王喝完酒,始终没有对赵国动兵。 |
三、总结
“渑池之会”不仅是秦赵两国之间的一次外交较量,更是蔺相如智慧与勇气的体现。他以言辞和行动维护了赵国的尊严,使得秦国在外交上未能占得便宜。这一事件反映了战国时期各国之间的复杂关系,也展示了古代政治家在危机中的应对策略。
通过此事件,我们不仅能够了解古代外交的手段与智慧,也能感受到蔺相如作为一个文臣在国家危难时刻所展现出的责任感与担当精神。


