首页 > 甄选问答 >

唐雎不辱使命翻译简短

更新时间:发布时间:

问题描述:

唐雎不辱使命翻译简短,真的撑不住了,求给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-08-19 07:17:05

唐雎不辱使命翻译简短】《唐雎不辱使命》是《战国策·魏策四》中的一篇著名文章,讲述了唐雎奉命出使秦国,面对秦王的威压,毫不退缩,最终保全了国家尊严的故事。本文语言精炼,情节紧凑,展现了唐雎的机智与勇敢。

一、

这篇文章通过唐雎与秦王的对话,表现了唐雎在强权面前不卑不亢的态度,体现了“士不可辱”的精神。全文围绕“不辱使命”展开,强调了外交辞令的重要性以及个人气节的价值。

二、翻译简要对照表

原文 翻译
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵。” 秦王派使者对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地来交换安陵。”
安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!” 安陵君说:“大王给予恩惠,用大的换小的,很好;不过,我从先王那里接受了土地,愿意始终守护它,不敢交换!”
秦王不说。 秦王不高兴。
安陵君因使唐雎使于秦。 安陵君于是派唐雎出使秦国。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,所不者,以君之长者,故不错意也。” 秦王对唐雎说:“我用五百里的土地换安陵,安陵君却不听从我,为什么呢?况且秦国已经灭了韩国和魏国,没有灭掉你的原因,是因为你是个有德行的人,所以我没有放在心上。”
唐雎对曰:“夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。” 唐雎回答说:“像专诸刺杀王僚时,彗星掠过月亮;聂政刺杀韩傀时,白虹贯穿太阳;要离刺杀庆忌时,苍鹰扑向宫殿。这三个人都是平民中的勇士,他们心中的愤怒没有爆发,但天地间的凶兆已经降临,加上我,就将是第四位了。如果士人真的发怒,就会倒下两个人的尸体,鲜血流到五步之外,天下人都会穿丧服,今天就是这一天。”
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” 秦王脸色变了,直身跪着道歉说:“先生请坐!怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国都灭亡了,而安陵却能凭借五十里的土地存活下来,只是因为有您这样的人啊。”

三、总结

《唐雎不辱使命》不仅是一篇历史故事,更是一篇体现外交智慧和人格尊严的文章。通过简洁的语言和生动的对话,展现了唐雎在危机中的冷静与坚定,也反映了战国时期士人的精神风貌。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。