首页 > 甄选问答 >

岳阳楼记的翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

岳阳楼记的翻译,快急死了,求给个正确答案!

最佳答案

推荐答案

2025-08-18 04:30:44

岳阳楼记的翻译】《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹的代表作之一,全文以“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”为核心思想,表达了作者对国家、人民的深切关怀与责任担当。本文将对《岳阳楼记》进行简要总结,并通过表格形式展示其主要内容和关键语句的翻译。

一、文章总结

《岳阳楼记》写于1046年,当时范仲淹因参与“庆历新政”失败被贬至邓州(今河南邓县)。他在游览岳阳楼时,有感而发,写下此文。文章以岳阳楼为背景,描绘了不同天气下的景色变化,并借景抒情,引出对人生境界的思考。

文章分为三部分:

1. 开头介绍岳阳楼的地理位置与建筑风貌;

2. 中间描写晴天和雨天两种不同的景象,引发对人情冷暖的感慨;

3. 最后提出“不以物喜,不以己悲”的人生观,并表达“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负。

整篇文章语言优美,情感真挚,体现了儒家士大夫的济世情怀。

二、《岳阳楼记》内容与翻译对照表

原文 翻译
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。
越明年,政通人和,百废俱兴。 到了第二年,政事顺利,百姓和睦,各种废弃的事业都重新兴办起来。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 于是重新修建岳阳楼,扩大了原来的规模,并把唐代和现代贤人的诗文题刻在上面。
属予作文以记之。 他嘱咐我写一篇文章来记录这件事。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。 洞庭湖连接着远方的山峦,吞纳着长江的流水,水势浩大,广阔无边;早晨阳光明媚,傍晚阴云密布,景色千变万化。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。 这就是岳阳楼的壮丽景象,前人已经说得非常详细了。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 然而,它向北通向巫峡,向南直达潇水和湘水,被贬的官员和诗人,大多在这里聚集,他们观赏景物的心情,难道不会有所不同吗?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。 像那连绵的细雨下个不停,一连几个月都不放晴,阴冷的风呼啸,浑浊的浪头冲向天空;太阳和星星隐藏了光辉,山岳也失去了轮廓;商人旅客无法前行,船桅倒下,船桨折断;傍晚时分,天色昏暗,老虎咆哮,猿猴哀鸣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 至于春天天气晴朗,阳光明媚,湖面平静,天光水色,一片碧绿;沙鸥飞舞聚集,鱼儿游弋;岸边的香草和小洲上的兰花,郁郁葱葱。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极! 有时大片的烟雾消散,皎洁的月光照耀千里,水面泛起金色的波光,静静的月影像玉璧沉入水中,渔夫的歌声彼此应和,这种乐趣哪里有尽头呢!
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 登上这座楼,就会感到心胸开阔,精神愉快,荣辱都忘了,拿着酒杯迎着风,心情多么喜悦啊!
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。 唉!我曾经探求古代仁人志士的心境,或许与这两种人有所不同。
何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。 为什么呢?因为他们不因外物而高兴,也不因自己而悲伤;在朝廷做官就担忧百姓,退隐江湖就担忧君主。
是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。 在朝廷做官也忧,在民间也忧。那么什么时候才能快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐。”
噫!微斯人,吾谁与归? 啊!如果没有这样的人,我和谁一道呢?

三、结语

《岳阳楼记》不仅是一篇描写自然风光的文章,更是一篇蕴含深刻哲理的政治散文。通过对岳阳楼景色的描写,范仲淹表达了他对理想人格的追求和对国家命运的关切。文章语言凝练,意境深远,至今仍具有强烈的现实意义与教育价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。