【马说原文及翻译】《马说》是唐代文学家韩愈创作的一篇寓言性散文,通过“千里马”与“伯乐”的关系,表达了作者对人才被埋没、不被赏识的感慨和愤懑。文章虽短,但寓意深刻,语言精炼,是古代文人抒发怀才不遇情感的代表作之一。
一、
《马说》以“千里马”比喻有才能的人,以“伯乐”比喻能识别人才的人。文章指出:千里马常有,而伯乐不常有。如果没有伯乐,即使有千里马,也只能“骈死于槽枥之间”,无法施展才华。作者借此表达对当时社会忽视人才现象的不满,并呼吁重视人才、发现人才。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 世有伯乐,然后有千里马。 | 世上有了伯乐,然后才有千里马。 |
| 千里马常有,而伯乐不常有。 | 千里马常常会有,但伯乐却不常有。 |
| 故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 | 所以即使有有名的马,也只是在仆役手中受辱,和普通的马一起死在马厩里,不能以千里马著称。 |
| 马之千里者,一食或尽粟一石。 | 能日行千里的马,吃一顿有时要消耗一石粮食。 |
| 食马者不知其能千里而食也。 | 喂马的人不知道它能日行千里而喂它。 |
| 是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也? | 这样的马,虽然有日行千里的能力,但因为吃不饱,力气不足,它的才能和美貌也无法表现出来,想要和普通马一样都做不到,怎么还能要求它日行千里呢? |
| 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!” | 驱使它时不按正确的方法,喂养它时不能满足它的需求,它叫的时候又不能理解它的意思,拿着鞭子站在它面前说:“天下没有千里马!” |
| 呜呼!其真无马邪?其真不知马也! | 唉!是真的没有千里马吗?还是真的不了解千里马啊! |
三、文章启示
《马说》不仅是一篇写马的文章,更是一篇借物喻人的哲理文。它提醒我们:人才需要被发现和重用,否则就会被埋没。同时,也反映了作者对现实社会中人才被忽视、被压制的无奈与愤怒。这篇文章至今仍具有深刻的现实意义,值得我们深思。


